Технический перевод
Технический перевод текста и технической литературы с английского, немецкого на русский язык позволяет разъяснить сложный технический материал доступным языком с учетом всех особенностей и тонкостей. Наши переводчики хорошо знакомы со специальными терминами и разбираются в тематике и формулировках.
Технический перевод с английского языка любой сложности:
Технический перевод с английского языка любой сложности:
- инженерных планов, чертежей;
- руководств пользователя, различной эксплуатационной документации на оборудование;
- научно-технический перевод (статей, литературы, брошюр) и многого другого.
Сложности, которые таит технический перевод текста, выполняемый самостоятельно:
Результат нашей услуги это технический текст, документация или литература, которая переведена на нужный вам язык, проверенная редактором на отсутствие ошибок, в соответствии с нормами языка. Вы можете заказать услугу технического перевода у нас в офисе или оформить заказ онлайн на «технический перевод».
Скорость и время перевода текста зависит от его объема и сложности. Мы работаем 24 часа, чтобы перевести текст любой сложности и позволить вам быть с миром на равных.
- Отсутствие понимания технического процесса. Кроме лингвистических знаний требуется также обладать техническими познаниями.
- Сложная техническая терминология. Без умения пользоваться актуальными источниками информации и владения соответствующей терминологией перевести технический текст невозможно.
- Разброс терминологии. Выполняя перевод английских технических текстов из 10 страниц и более без специальных терминологических программ и баз очень велик разброс терминологии – один и тот же термин может иметь несколько вариантов перевода, а это в результате вызовет путаницу при дальнейшей работе с документом.
- Сокращения и аббревиатуры. Их используют в каждой стране, и порой они существенно отличаются. При этом один и тот же процесс обозначается часто разными аббревиатурами, прописанными в различных технических регламентах.
- Низкая скорость перевода. Выполнить технический письменный перевод сложнее из-за необходимости дать точные определения терминам.
- Необходимость верстки документа. В ряде случаев при переводе сложных технических текстов требуется привести документ в первоначальный вид, а для этого необходимо наличие навыков верстки.
Результат нашей услуги это технический текст, документация или литература, которая переведена на нужный вам язык, проверенная редактором на отсутствие ошибок, в соответствии с нормами языка. Вы можете заказать услугу технического перевода у нас в офисе или оформить заказ онлайн на «технический перевод».
Скорость и время перевода текста зависит от его объема и сложности. Мы работаем 24 часа, чтобы перевести текст любой сложности и позволить вам быть с миром на равных.